抱朴子養生論

抱朴子養生論

抱 朴子曰:一人之身,一國之象也。胸腹之設,猶宮室也;支體之位,猶郊境也;骨節之分,猶百官也;腠理之間,猶四衢也。神猶君也,血猶臣也,氣猶民也;故至 人能治其身,亦如明主能治其國。夫愛其民,所以安其國;愛其氣,所以全其身。民弊國亡,氣衰身謝。是以至人上士乃施藥於未病之前,不追修於既敗之後。故知 生難保而易散,氣難清而易濁;若能審機權,可以制嗜慾,保全性命。

【語譯】

葛 洪(葛洪是抱朴子的本名)說:一個人的身體,就像一個國家。胸部腹部的設置,好像皇帝所居的宮殿,四肢軀幹的位置,好像國家的邊境;骨骼和關節的分設,好 像國家委派的各級官吏;皮下肌肉間的空隙和皮膚、肌肉的眾多紋理,好像全國四通八達的道路。精神好像一國的君主,血液好像一國的群臣,身中元氣好像一國的 老百姓;故深明養生方術的至人能治理好自己的身體,也如一個英明的君主能治理好他的國家。愛護自己的百姓,是用以安定自己的國家;愛護自己的元氣,是用以 健全自己的身體。百姓疲睏了,國家就必然滅亡;元氣衰竭了,身體就必然凋落。所以深明養生方術的至人和高明的上士,是在未病之前就服食藥物,絕不等到身體 已經衰敗之後才來補救。由此可知道生命很難保全而容易喪失,元氣很難清明而容易渾濁;如果能夠細究這些事變發生的關鍵和輕重所在,就可以節制嗜慾,保全性 命了。

且夫善養生者,先除六害,然後可以延駐於百年。何者是耶?一曰薄名利,二曰禁聲色,三曰廉貨財,四曰損滋味,五曰除佞妄,六曰去沮嫉。六者不除,修養之道徒設爾,蓋緣未見其益。雖心希妙道,口念真經,咀嚼英華,呼吸景象,不能補其短促,誠緣捨其本而忘其末。深可誡哉!

【語譯】

況 且善於養生的人,須先除六害,然後才可以延長壽命、永保青春至百年。除去哪六害呢?第一,淡薄名利,第二,斷絕音樂女色,第三,不貪貨物財寶,第四,減少 美味飲食,第五,除去諂佞虛妄,第六,拋棄譭謗妒忌。此六害不除,修身養性之道算是枉自虛設了,其原因在於沒有看到養生的好處。如果這樣,雖然他心中仰慕 至道,口中時常唸誦道教經書,時常咀嚼保健藥物,每天呼吸大地元氣,也不能補救他短促的壽命,歸根到底,實因他丟掉了養生的根本而胡亂地去追求它的細微末 節。這是應當深切引以為戒的。

所 以保和全真者,乃少思、少念、少笑、少言、少喜、少怒、少樂、少愁、少好、少惡、少事、少機。夫多思則神散,多念則心勞,多笑則藏腑上翻,多言則氣海虛 脫,多喜則膀胱納客風,多怒則腠理奔血,多樂則心神邪蕩,多愁則頭鬢憔枯,多好則志氣傾溢,多惡則精爽奔騰,多事則筋脈乾急,多機則智慮沉迷。斯乃伐人之 生,甚於斤斧;損人之命,猛於豺狼。

【語譯】

用 以保全心志和順與純真天性的方法,就是少思考、少想念、少發笑、少說話、少歡喜、少發怒、少快樂、少憂愁、少愛好、少憎恨、少作事、少機心。過多的思考會 使精神耗散,過多的思念會使心臟勞累,過多的發笑會使臟腑向上翻倒,過多的說話會使氣海虛弱衰竭,過多的喜歡會使膀胱納入客氣風邪,過多的發怒會使皮下肌 肉間的空隙充滿奔流的血液,過多的快樂會使心神淫邪放蕩,過多的憂愁會使頭上鬢髮枯焦發黃,過多的愛好會使志氣傾瀉外流,過多的憎恨會使精神奔騰起伏,過 多的作事會使血流不暢、脈搏跳動急促,過多的機巧會使才思被深深迷亂。這些砍伐人的生命,比斧頭還要厲害;損害人的壽命,比豺狼還要兇猛。

無久座,無久行,無久視,無久聽。不飢勿強食,不渴勿強飲;不飢強食則脾勞,不渴強飲則胃脹。體欲常勞,食慾常少;勞勿過極,少勿至飢。冬朝勿空心,夏夜勿飽食。早起不在雞鳴前,晚起不在日出後。

【語譯】

不 要長時間坐著不動,不要長時間行走,不要長時間看東西,不要長時間聽聲音。不飢餓不要勉強進食,不口渴不要勉強飲水;不飢餓而勉強進食會使脾臟勞損,不口 渴而勉強飲水會使胃臟鼓脹難受。身體須要時常勞動,食物須要時常少吃;但勞動不能過於疲乏,少吃不能少到仍感飢餓。冬天早晨不要空腹,夏天晚餐不要過飽。 早起床不要早到雞鳴以前,晚起床不要晚至日出之後。

心內澄,則真神守其位,氣內定,則邪物去其身。行欺詐則神悲,行爭競則神沮。輕侮於人當減筭,殺害於物必傷年。行一善則魂神樂,搆一惡則魄神歡。(魄神樂死,魂神好生)常以寬泰自居,恬淡自守,則身形安靜,災害不干,生錄必書其名,死籍必削其咎。養生之理,盡於此矣。

【語譯】

一個人心裡清澈平靜,與生俱來的精神就固守它的職位,元氣在體內很安定,那麼邪氣鬼物就逃離他的身體。如去欺詐別人,精神就感到悲傷;與人競爭 精神就感到沮喪;侮辱別人,應當減少一百天壽命;殺害生物,必然損折年壽。作了一件善事,魂神就快樂;製造一件惡事,魄神就歡喜。魄神樂於人死,魂神喜歡人生,時常處於輕鬆安泰的情緒中,謹守清靜無為的原則,那麼人的形體就會得到安靜,災害就不能侵犯他,陰間登記投生者的簿子必然寫上他的名字,登記死期的冊子必然削除他死亡的災禍。養生的道理,全都在這裡了。

至於鍊還丹以補腦,化金液以留神,斯乃上真之妙道,蓋非食穀啗血者越分而修之。萬人之中得者殊少,深可誡焉。

【語譯】

至於修煉房中術之還精補腦,轉化女子唾液以留住精神,這是上等仙人所傳的高深妙道,不是一般凡人超出本分所能修得的。在一萬人之中能修成的極少,切忌不要隨意去作此越分之事。

老君曰:存吾此道,上士;全修延壽命,中士;半修無災病,下士;時修免夭橫;「愚者失道,擯其性」,其斯之謂歟?

【語譯】

老君說:能終身存守我傳的這個道術,是上等的修道者;能全部按此修習的,可延長壽命,是中等的修道者;能修這道術的一半,可免除災害疾病,是下等的修道者;偶爾修習它的,可免除意外早死;所謂「愚蠢的人丟掉道術,也就拋棄了性命」,大概就是說愚人的下場吧。

-----友善連結-----
 
 
 
 
 
 
更多連結

服務專線:02-2732-4477
 
服務條款隱私權政策關於我們聯絡我們